No exact translation found for تاريخ الأولوية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic تاريخ الأولوية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • RIFs' structures differ between jurisdictions, depending on e.g. historical development; public policy priorities and regional integration.
    وتتفاوت هياكل الأطر التنظيمية والمؤسسية بين الولايات القضائية، تبعاً لأمور منها على سبيل المثال التطور التاريخي؛ وأولويات السياسة العامة؛ والتكامل الإقليمي.
  • If the initial method of establishing priority no longer exists, priority can only date from the time when a still-existing method for establishing priority was achieved.
    وإذا لم تعد الطريقة الأصلية لإرساء الأولوية قائمة، فلا يمكن ابتداء تاريخ الأولوية إلا اعتبارا من الوقت الذي لا تزال فيه الطريقة المستعملة لإرساء الأولوية قائمة.
  • The suggestion was made that, if the secured creditor took possession of tangibles in advance of the creation of a security right, priority should date back to the time of delivery of possession.
    وقُدّم اقتراح بأنه إذا ما احتاز الدائن المضمون موجودات ملموسة قبل إنشاء حق ضماني فيها فينبغي أن يرجع تاريخ الأولوية إلى وقت تسليم الحيازة.
  • It was also agreed that a new recommendation should be added to state that, if third-party effectiveness lapsed, priority dated as of the time third-party effectiveness was re-established.
    واتفق أيضا على أن تضاف توصية جديدة تنص على أن يكون تاريخ الأولوية، في حال انقضاء النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، اعتبارا من إعادة تثبيت النفاذ تجاه تلك الأطراف.
  • Implementation status by priority and target completion date
    حالة تنفيذ التوصيات حسب الأولوية وتاريخ الاستكمال المستهدف
  • In these States, priority dates, as against other consensual secured creditors, from the date of registration or third-party effectiveness and, as against all other competing claimants, from the date the asset is acquired by the grantor.
    ففي هذه الدول، يبدأ تاريخ الأولوية منذ تاريخ التسجيل أو النفاذ تجاه الأطراف الثالثة بالنسبة لسائر الدائنين ذوي الحقوق الضمانية الرضائية، ومنذ تاريخ حيازة المانح للموجودات بالنسبة لجميع الدائنين المنازعين الآخرين.
  • It was also stated that imposing an arbitrary time period was not appropriate with the exception of security rights with respect to which priority dated back to the time of creation rather than to the time of filing (e.g. purchase money security rights).
    ولوحظ أيضا أن فرض فترة زمنية اعتباطية ليس ملائما ما عدا في حالة الحقوق الضمانية التي يرجع تاريخ الأولوية بشأنها إلى وقت الانشاء وليس إلى وقت الإيداع (مثل الحقوق الضمانية في ثمن الشراء).
  • The funds received to date have supported the priorities of the UNICEF medium-term strategic plan through interventions in immunization “plus” for polio eradication and the expanded programme on immunization (EPI); HIV/AIDS; girls' education; child protection; and emergency preparedness.
    وقد دعمت الأموال المتسلمة حتى تاريخه أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف من خلال أنشطة برنامج تحصين الأطفال الشامل المعزز للقضاء على شلل الأطفال، وبرنامج التحصين الموسع، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتعليم الفتيات؛ وحماية الأطفال؛ والتأهب لحالات الطوارئ.
  • The allowance of security rights in after-acquired property raises the question of whether the priority dates from the time of the initial grant or from the time the grantor acquires the property.
    ومنح حقوق ضمانية في الممتلكات المحتازة فيما بعد يثير مسألة ما إذا كان تاريخ الأولوية يحتسب منذ وقت منح الحق الضماني أول مرة أم منذ وقت احتياز المانح تلك الممتلكات.
  • Some legal systems vary the effect depending on the status of the creditor competing for priority (with priority dating from the date of the grant vis-à-vis other consensual security creditors, and from the date of acquisition vis-à-vis all other creditors).
    فبعضها يغيّر تاريخ النفاذ تبعا لوضعية الدائن المنازِع على الأولوية (إذ يبدأ احتساب تاريخ الأولوية تجاه سائر الدائنين ذوي الحقوق الضمانية الرضائية منذ تاريخ منح الحق، وتجاه جميع الدائنين الآخرين منذ تاريخ احتياز تلك الممتلكات).